温特沃思海军上校早早地回访了默思格罗夫先生,而在那半个钟头里,她也险些同时迈进默府。
克莱刚才叫她的口气,显然非常温文有礼,她当时听了,心里不由得一时生出一线新希望来。
目前为止,在医疗改革的问题上,已经有了彬彬有礼和两党合作的气氛,但好景可能不长。
我知道,希刺克厉夫对林惇小姐向来没有献一下不必要的殷勤的习惯。
跟每一次民主党表明立场时出现的情况一样,奥巴马提出预算案后,风纪警察立刻全体出动。
它必须由一种使命感与对于拥有共同目标的承诺来代替。
所以让我们重新开始――牢记对于我们双方,文明不是软弱的象征,真诚永远接受检验。
那些维也纳或者慕尼黑的房东总是记得他文质彬彬和令人愉快的气质。
我乐于助人,帮几位女士拿了冰淇淋,那是想起一句老话:“对人礼貌没什么损失。”
今天,参议院多数党领袖亨利。里德宣布参议院就她的提名开始辩论,并对辩论要求以文明的方式进行。
即便是那些刚刚在海啸中失去家园的人,也表现出良好的公民素养和社区意识,令国际社会赞叹。
民族的谦恭精神和团结一致精神的瓦解使争论者们很难倾听对方的意见。
与执法人员不同的是,“文明监督队”(即“市民劝导队”)将用善意规劝引导的方式阻止不文明行为。
与街头游行比起来,经济学家之间的争执算是很文明的了。
在巴黎,“亲吻”应该是一件平常得不能再平常的平常事了,也是一种对亲人,朋友礼貌的表达方式。
她见是一位穿著体面的人,猜想是位贵妇,于是便很有礼貌地走上前来。
它是不可见的排放气体,但却和碳足迹一样都会产生很大影响。
唐太斯给了那水手一枚金币,以答谢他提供的情况,然后继续向前走去。
我提醒这个可敬的绅士,审查不能带来文明,舆论才可以。
过了一会儿,他重新想到了礼貌问题,便向伊丽莎白问候她和她全家人的安好。
大力开展“与文明同行,做可爱的上海人”主题实践活动,加强了精神文明建设。
1·You can stress civility, moreover, as the guiding principle for the conversation.
你可以像谈话时用到的指导原则一样,强调礼貌原则。
2·I am instantly struck by the civility of the meal time.
我立刻就被用餐时间人们的礼貌震惊了。
3·Rudeness is out, and civility is the new rule in an uncertain world.
粗鲁已经过时了,礼貌是这个瞬息万变的世界里的新规则。
4·You can insist on civility both in your work and in the Comments.
在你的作品里或是评论里要保持有礼貌。
5·So let us begin anew--remembering on both sides that civility is not a sign of weakness, and sincerity is always subject to proof.
因此,让我们双方重新开始——双方都要牢记。 礼貌并不意味着怯弱,诚意永远有侍于验证。