1·But people do, but also because too much is no longer Lotte extrusion.
但是人呢,也因为太多的挤压变得不再乐天。
2·Besides hotels, the Lotte Group also has chemical and retail businesses.
除了酒店,乐天集团也有化工和零售业务。
3·If we are to Lotte World explicitly to playing a, or let us find out Lotte World it.
要想在乐天世界痛痛快快地玩一场,还是让我们先了解一下乐天世界吧。
4·SHV is selling its entire stake and management rights in the joint venture to Lotte Shopping.
SHV将向乐天百货出售其在中贸联万客隆的所有股份及经营权。
5·Lotte Shopping plans to rebrand the Chinese company as Lotte Mart after the acquisition is completed.
乐天百货打算在收购完成后将这家中国公司的品牌改为Lotte Mart。
6·Yulchon and Shook Lin provided Korean and Singaporean law advice to Lotte Shopping, respectively.
律村和旭龄及穆分别为乐天购物提供韩国和新加坡法律顾问。
7·Lotte is South Korea's No. 1 department-store operator in terms of sales, controlling more than 40% of the market.
乐天是韩国销售额最高的百货公司经营商,市场占有率逾40%。
8·Prosecutors raided the Lotte Group's offices in June as part of their investigation about the allegations of fraud.
因为有欺诈指控,检方今年六月搜查了乐天集团的办公室。
9·TD Lotte Shopping plans to open the first Chinese store in its flagship Lotte department-store chain in the first half of 2008.
乐天百货计划于2008年上半年在中国开设其旗舰乐天百货连锁店的第一家分店。
10·Lotte plans to sell South Korean cosmetics and clothes, banking on the appeal of Korean pop culture, which is popular throughout Asia.
乐天计划经营韩国化妆品和服饰,主要是想借助于风靡亚洲的韩流来提升其吸引力。
1·"We are reviewing opportunities to expand in China through mergers and acquisitions and buying Times could be one of the options," said a Lotte spokesman.
“我们正评估通过并购在中国扩张的机会,收购时代零售将可能是选择之一,”乐天百货的一位发言人表示。
2·Lotte plans to sell South Korean cosmetics and clothes, banking on the appeal of Korean pop culture, which is popular throughout Asia.
乐天计划经营韩国化妆品和服饰,主要是想借助于风靡亚洲的韩流来提升其吸引力。
3·Lotte Shopping plans to rebrand the Chinese company as Lotte Mart after the acquisition is completed.
乐天百货打算在收购完成后将这家中国公司的品牌改为Lotte Mart。
4·Lotte is South Korea's No. 1 department-store operator in terms of sales, controlling more than 40% of the market.
乐天是韩国销售额最高的百货公司经营商,市场占有率逾40%。
5·The parliamentary hearing in Seoul is questioning the heads of some of South Korea's biggest companies, including Samsung, Lotte, Hyundai, SK and LG.
在首尔的国会听证会正在质疑一些韩国最大的财阀,包括三星,乐天,现代,SK和LG的负责人。