你知道,一架飞机从天津飞往大连,广州,重庆与首尔将各排放出多少二氧化碳吗?
华盛顿和首尔的领导层将会遭到批评,认为没有获致任何成果就返回谈判桌。
肯扬和一些切尔西的行政人员到了首尔,令这次场面变得更盛大。
官员们说,这场火灾的发生的地点是距离首都汉城以东200公里的一个灌木林区。
美国驻日大使馆派出两架飞机,帮助美国公民撤离到韩国首尔。这一非同寻常的举措凸显出危机的严重性。
第一批见过这位新朝鲜领导人的韩国人于周二回到了首尔,据他们称,由于会面过于简短,没留下什么深刻印象。
韩国当局则相信,接受北方的界线会危及南方五座岛屿周围的渔业作业并且会妨碍通往自己仁川港的航道安全。
尽管巴拉克•奥巴马(BarackObama)亚洲四国之行排场宏大,但他离开首尔时被视为地位遭到削弱。
经过四年的奋斗,当她的尸体在汉城家中浴室中被发现的时候,崔真实的事业刚刚有了点点起色。
国务卿克林顿在首尔举行的亚洲之旅的最后一本星期早些时候说,世界有责任采取行动在下沉。
他说,就像人们到了纽约都要去百老汇一样,人们到了首尔可能也会想去看机器人演戏。
Cisco正试图在邻近首尔的Songdo证明这点,它在此地提供了全套数字水管装置。
首尔方面将事件归咎于朝鲜的鱼雷袭击,但平壤方面坚称与己无关。
昨日,韩国明星的入棺仪式在首尔三星医疗院太平间里举行。
首尔东国大学的郭达坤(KwakDae-kyung)教授告诉韩联社,这对夫妻似乎已经游离于现实生活之外了。
表示,首尔没有引入防御手段帮助韩国企业进行自我保护的计划。
温发言后,韩国总统李明博说,他对首尔与朝鲜进行双边会谈的想法表示欢迎。
他说,没有GPS的话,他的日子就很不好过,尤其是在他不得不在首尔以外开车的时候。
他指出,在汉城十一月份的高级会议上,他希望把国际货币体系改革放在议程的首位。
在首尔与韩国总统卢武铉(RohMoo-hyun)举行峰会后,安倍晋三表示,日本和韩国“步调一致”。
韩国和日本辩称,中方的提议无异于对朝鲜的挑衅行为予以奖赏,使其得到国际谈判的席位。
如果你真想要在国外比赛的话,那为什么不能把社区盾杯放到纽约,而联赛杯放到东京或兽贰反正哪里都行。
作为第一步,首尔将此次事件提交给联合国安理会处理。
据首尔CBS电台报道,警察把考生送往附近医院治疗,接着紧急把她送到考试中心。
洛杉矶奥运会、亚特兰大奥运会与汉城奥运会也曾遇到空气污染问题,而这仍然是国际奥委会对北京奥运会最为担忧的问题之一。
首尔街道的繁华,我看不清楚,却在强制自己的时候,模糊了一种叫视线的东西。
因此,正如奥巴马在首尔峰会后差点公开表示的,美国财政部必须将中国(及其它几个国家)列为汇率操纵国。
尽管有以上担忧,但对于平壤政权之垮台,华盛顿和首尔并无真正的应变计划。
如果运气好的话,下个学期我就能找到一个好工作然后就有足够了钱在取得证书回首尔前来看你了
首尔的核问题特使魏圣洛说会议很有建设性,很有成效。
1·She goes back to Seoul every weekend.
她每个周末都回首尔。
2·A heron is at a flooded ecology park in Seoul.
一只苍鹭在被洪水淹没的首尔生态公园里。
3·Within seconds they transported to a typical cafe in Seoul.
几秒钟之内,他们就到了一家有特色的的首尔小餐馆。
4·There was a big doc-forum took place in Seoul earlier this year.
今年的早些时候,首尔举行了一场大型的纪录片论坛。
5·"Gangnam Style" refers to the fashionable Gangnam district in Seoul.
“Gangnam Style”指的是首尔市内的江南时尚区。
1·I spent a year and a half in Seoul, typing classified documents for evacuation of weapons for generals, with my lowest ranked officer being a colonel.
我在汉城呆了一年半,和我最低级别的上校军官一起,我们打印整理文件,这些文件时为了将军疏散武器用的。
2·We must have sat like that across the varnished table in the coffeeshop of the fanciest hotel in Seoul, miserable strangers.
我们现已坐在汉城的高级旅馆的咖啡厅的一张光滑明亮的桌前,像一对可怜的陌生人。
3·While in Korea, Gov. Mike Smith of Utah was relaxing in the VIP lounge the Seoul airport, awaiting his flight to Japan.
在韩国时,犹他州的州长麦克·史密斯正在汉城机场的要人休息室里休息。他在等着飞往日本的航班。
4·It is incredible coming to America to find you are somewhere else — in Seoul, in Taipei, in Mexico City.
来到美国,你会不可思议地发现自己身在别地—来到了汉城,台北,墨西哥城。
5·He watched the Seoul Olympics on television and felt only a passing sense of regret.
他从电视上看到汉城奥运会,只在心里闪过一丝遗憾。