他在某天晚上回家时遇见了一群猎手,他们刚刚跟丢了一头狼。
于是,狼进了屋,把可怜的外婆吃掉了,然后它脱下外婆的衣服给自己穿上,上了床,钻进外婆的被里。
研究小组没有证实非洲狼的图片,但是怀疑一张2004年在厄立特里亚拍下照片中的未知物种就是非洲狼。
Wolf似乎在回避这样一个话题,中国古代妇女也许不想当妾,而是要追求更好的生活。
你是一个坚强,聪明,但是孤独的狼。你的不擅社交也许很酷,但是你需要多开放自己的心扉一些。
一些中心人员说狼嚎手机铃声可能是唯一由野生墨西哥大灰狼发出的叫声的录音之一。
这是典型的狼的进攻方式:攻击然后迅速跳开,但是要比这次凶残的多。
当天快黑的时候,一只狼正在路上走着。突然他惊奇的在脚下发现了自己巨大的身躯。
被称为沃尔夫-拉叶型星,中央恒星是一颗极热的巨星,被认为处于短暂的前超新星阶段。
她看到了奈德·史塔克,他旁边是红发的小珊莎和一条长毛灰狗,那很可能是她的狼。
狼獾同样被认为是魔鬼熊或森林魔鬼,但是他们并不是“狼如其名”,他们与狼一点关系也没有。
最后,鹤同意去尝试,他告诉猎狼张开嘴巴,然后把它的长脖子伸进猎狼的喉咙。
狼的领导提出他的头到空气和深吸了一口气,仿佛他是我的气味存在。
在第一个故事里,作者意外遇到了一只被捕兽夹弄伤的母狼,并且试图去帮助这只母狼。
那份从不平息的、绵绵不绝的哀愁,象一只狼似的,又从黑暗里猛跳起来,扑上他的肩头。
狼说:『不,这次让我跟你一起去。如果我逃得不够快,你可以帮助我。』
“到目前为止看到的一切,让我真的很喜欢这座城市,”莱金说,他就要到“狼”酒吧去。
“有吗?你以为你是喜羊羊啊。再说了有我这么可爱的狼吗?”如果我是狼,早把你吃了,真是。
爷爷不满地摇着头说:“幸亏抓到了那只狼,如果彼得失手的话,会怎样?”
老百姓传言是一头残暴的狼,说它拥有强大的力量,狡猾至极,足以逃脱猎人的追捕。
经理是个身材矮小、神经过敏、焦虑不安的人。只要商店营业收入下降一两镑,他就要大喊大叫。
“当我们发现这是狼的DNA时,真的是非常的惊讶,一开始我们甚至觉得可能是弄错了样本”,斯滕塞斯博士说。
好了,无论你怎么选择,在评论上写下变成吸血鬼或狼人的时间到了
在北京的时候,叶晨就我看来像是一匹孤寂的狼,除经常挂在嘴边的母亲外,跟任何事、任何人都没有关联。
呜呼,哀哉,看他抱头鼠窜,落荒而逃的样子,一定已经认定我是女色狼了。
1·It's a wolf with her whelps.
是一只带着小崽的狼。
2·You remember about her pet wolf.
你记得她的宠物狼。
3·The wolf cries and runs away quickly.
那狼大叫了一声,转身就跑。
4·To begin with, there is an expression lone wolf.
首先,有一个短语——独狼。
5·Deer and elk populations—major food sources for the wolf—grew rapidly.
鹿和麋鹿的数量迅速增长,它们是狼的主要食物来源。
1·Parry had discovered what Wood and Wolf had missed: the evidence that the poems had been transmitted orally was right there in the text itself.
帕里发现了伍德和沃尔夫忽略的东西:诗歌本身被口头传递的证据就在其文本中。
2·"I cannot explain why I was so slow over the first run," Wolf said.
沃尔夫说,“我也不知道在第一轮中我为何滑得这么慢。”
3·The Wolf report, a review of vocational education in Britain published this year, pointed out that the wrong kind of training can actually damage employment prospects.
今年发布的一份关于英国职业教育的评论《沃尔夫报告》指出,错误的培训实际上会耽误就业前途。
4·"The amazing part of this study is that people can become almost immediately attached to something as insignificant as a mug," said study leader James Wolf.
研究组长詹姆斯·沃尔夫称:“这一研究的惊人之处在于,人们几乎会立刻产生出对杯子这类无关紧要的东西的依恋感。”
5·Wolf set up a special department of the Stasi, East Germany's security service, and staffed it with his most handsome, intelligent officers.
沃尔夫在史塔西(东德情报机构)中设立了一个特别部门,其中人员都是他麾下最英俊机智的军官。