exchange rates

汇率:一种货币与另一种货币之间的比率

常用释义

词性释义

汇率:一种货币与另一种货币之间的比率,用于计算两种货币之间的兑换价值。
例句
  • 全部
Still, the problem of global imbalances has at least as much to do with incentives as with exchange rates.
然而,对全球贸易不平衡的问题而言,至少刺激性政策与汇率的影响不分伯仲。
在汇率变化和储蓄与投资平衡变化之间,似乎确实存在潜在联系。
各国纷纷转向了浮动汇率体制——在该体制下,原则上由国际外汇市场决定汇率述评。
曾经一段时间以来经济学被广泛地认为是一门充斥着各种图表去研究汇率,国内生产总值等现象的科学。
幸运的是,国际清算银行(BIS)编制的贸易加权汇率月度指数,提供了一种有用的纠正。
At any given point it is not clear whether the bank is monitoring inflation, exchange rates, financial stability or some other metric.
不管怎么说,外界看不出来RBI是否在调控通货膨胀,汇率,财政稳定和其他指标。
然而,一名美国财政部官员表示,要达到任何一种新平衡,汇率都是不可或缺的一部分。
many others have been reluctant to let their exchange rates rise enough to make up for the dollar's decline.
很多其它新兴经济一直艰难将其兑换比率上升到足以弥补美元的下降。
By law it must report twice a year on which countries fiddle their exchange rates at the world's expense.
依据法律,美国财政部必须每年两次报告那些操纵汇率损害世界利益的国家。
这种非同寻常的转变,是一系列复杂的政策组合的结果,汇率只在其中扮演了很小的角色。
设定预算汇率往往与企业的敏感性和基准的优先权相关联。
即便是强烈主张消除“商品货币”最后-残余的经济学大师——约翰•梅纳德•凯恩斯(JohnMaynardKeynes),也是固定汇率的坚定拥趸。
鉴于近期的汇率变动,人们会很容易忽略这种可能性。
ForeignExchangeAnalytics合伙人DavidGilmore称,除非信贷市场开始恢复流动且全球资产价格止跌,否则汇率还将保持震荡走势。
As the Times noted, "By his own description, Mr. Geithner's expertise is in matters of currency exchange rates and monetary policy. "
如《时报》所述,“通过他自己的描述,盖特纳先生的专家意见就是货币汇率和货币政策。”
它并不单是因为汇率未能与全球经济的发展保持同步。
在全球化时代,这一直是最具影响力的汇率理论之一,但它可能很快将化为乌有。
PPP汇率用于多种目的,最显著的是用来比较两个或者多个国家的生活标准。
Once it was accepted that the markets could set exchange rates, there was no real need for capital controls.
一旦认同了市场能够自主调整汇率的观点,资本控制便不再需要。
According to what date on the Notes converted into recording currency exchange rates, and the other: You said the company's requirements?
是按票据上的日期的什么汇率折算成记账本位币,另:你说公司的规定?
according to which exchange rates should adjust to equalise the price of a basket of goods and services around the world.
据该理论,汇率应调整以均衡全球范围内一篮子货物和服务。
包括印度在内的经济增长较快的国家正试图通过降低本币对外币汇率来支持本国出口型经济的发展。
他说,中国央行必须阻止在岸与离岸之间,对人民币汇率的套利行为。
国际清算银行(BankofInternationalSettlements)每月公布对各国有效汇率的评估。
浮动汇率系统的另外一个结果是资本控制变得没有那么必要了。
她表示,汇率应反映一国经济的根本实力。
Margaret Thatcher, former UK prime minister, was right when she said that exchange rates were a matter for markets to decide.
英国前首相撒切尔夫人(MargaretThatcher)说过,汇率应是由市场来决定的事情。她的话有道理。
It is now possible to get up-to-the-minute stock quotes or updated currency exchange rates on a mobile phone or palmtop.
现在,在移动电话或掌上电脑获取实时股票报价或最新贷币汇率是可能的。
这看起来像一个傻瓜式的机制:汇率将不复存在,因此谁都不会搞砸了。
AMONG the many points of tension between the United States and China, perhaps the single greatest one concerns exchange rates.
在中美多个摩擦点之中,可能最大的问题就是汇率。