1·There is a loud roaring sound from the trees in the gardens, and standing at the bottom of the road outside Mr. Bullen's gate she can hear the sea sob: "Ah!
风在花园里的树间怒吼,站在布伦先生大门外道路的尽头,她能听见大海的呜咽:“呜!
2·There is a loud roaring sound from the trees in the gardens, and standing at the bottom of the road outside Mr. Bullen's gate she can hear the sea sob: "Ah! . . . Ah! . . . Ah-h!"
风在花园里的树间怒吼,站在布伦先生大门外道路的尽头,她能听见大海的呜咽:“呜!
3·She was weeping silently, the corner of her calico apron lifted to her eyes, occasionally suppressing a long, quivering SOB.
她在默默地流泪,用印花布围裙的一角擦拭着眼泪,不时地强忍住一声长长的、颤颤的呜咽。
4·There was a low SOB, and then a man's gruff voice said accusingly: 'Useless thing!'
一会儿又传来了低声的呜咽,然后是一个男人粗哑的责骂声:没用的东西!
5·Beat and SOB to the old refrain.
敲打着,呜咽着,奏出一支美妙的老调子。
1·The ladies who you work for, after they sob for hourson end, make them use blue or mauve eyeliner to make their bloodshot eyes lookwhiter.
如果你的女雇主一连抽泣了几小时,就让她们用蓝色或是淡紫色的眼线,这能让充了血的眼睛看起来白一点。
2·After a moment, he let out a shuddering SOB, quickly covering his face with his free hand.
过了一会儿,他发出了一声战栗的抽泣,并且很快地用他的另外一只手掩住自己的脸。
3·She started to sob. "Dear God," she prayed, "please help me get back to the cabin so I can call for help!"
她开始抽泣,“亲爱的主啊,”她祈祷道,“请赐予我力量,我要回到小屋去叫人来帮忙救人!”
4·Heng shook his head, but after a few moments another SOB escaped, and once more he tried to cover up his crying.
恒摇了摇头。可是,没过多久,他又抽泣了一声。
5·A SOB erupts from the mother as a wave washes over the vessel.
随着一个浪头袭上船沿儿,那位母亲爆发出一声凄厉的抽泣。
1·He gave a deep sob.
他发出一声低沉的抽噎声。
—— 《牛津词典》
2·Or - but this more rarely happened - she would be convulsed with a rage of grief, and SOB out her love for her mother, in broken words, and seem intent on proving that she had a heart, by breaking it.
还有更罕见的,她会因一阵悲恸而全身抽搐,还会抽抽噎噎地说出几个不连贯的词语来表达她对母亲的爱,似乎要用心碎证明她确实有一颗心。