“应该有一个我的座位下,”丹尼尔喊道他花了大约一个曲线转向。“你能抓住它?”
一个机动住宅突然在他的正前方停了下来。逼迫他在重负载的情况下转向右车道。
跑到可以躲藏的地方。小孩的父亲用笨重的脚踢打着。为了以防抓住,小狗又跑到另外一边。
我则反问:这一转变果真如他在“美国军事在线”栏目所言,是“始料不及”的吗?
这种情形很难说是一个吉利的开端,但是他已经选定了他的道路了,他不想三心二意。
这一次至少可以说带着疑问的职业转向,是经过一番痛苦的反省才决定的。
如可安全转,须先发出信号,并须确定不会逼使其他驾驶人突然转向或减速。
但他的右脚却能够踢出势大力沉的旋转,当今无人能及。
他们应该警惕:银行可能会因为避免资金危机而采取其他行动;但是紧急刹车会使他们自己出现危险。
这些作品的情节走向厚实凝重,我对世间万物的思考也经历了一番巨大转折。
建筑工地经常侵占到繁忙的街道上,路过的司机只得霸占人行道甚至横跨城市公园。
一辆无人驾驶汽车是否应当躲避行人,同时撞上其它车辆或者伤害乘客?
如在草地保龄球等运动中导致球转弯的球重或不规则路线。
警方表示,轮椅驶上这条四车道公路后,其他机动车不得不改变方向为其让路。
加比:那是因为我本来也不喜欢她,对于我的其他家人,学学打方向盘。
等我回过神来的时候猛打方向盘勉强躲过了消火栓,但是没有躲过大树。
尽管如此,更有可能发生的情况是,两党会找到一条绕开这道障碍的道路。
他们不仅闪身避开了,而且刚才那个放慢脚步去救不省人事的同伙的食死徒,此刻也赶了上来。
1·The mist means taxi drivers must swerve around corners on instinct as much as vision.
薄雾意味着出租车司机必须凭直觉而不是视觉在拐角处转弯。
2·The control principle of airspeed keeping, altitude keeping, course keeping and swerve control is analyzed, too.
进行了空速保持、高度保持、航向保持和转弯控制等控制律的详细分析。
3·This paper meets the requirement of the control system of the the small-scale multi-functional ground moving robot and makes it in cruise, swerve, turning over and striding over obstacles.
本课题的研究较好地满足了小型地面移动机器人对控制系统的要求,在巡航、原地转弯、翻身、越障等方面都达到了“小型多功能地面移动机器人”项目的指标要求。
4·The designed structure and moving framework can satisfy many requirements of pipeline robot, such as fast motion, speed adjustment, swerve adjustment, electricity generating and so on.
所设计的结构和运动机构能满足机器人实现快速行走、调速、调节转弯及发电等的要求。
5·The simulation test results show that the three-parameter Weibull distribution model of front-wheel swerve shimmy damper hydraulic booster is more accurate than the two-parameter Weibull distribution.
仿真试验结果表明,前轮转弯减摆助力器的三参数威布尔分布模型比两参数威布尔分布模型更为精确。
1·In a game of chicken, one or both drivers can swerve to avoid catastrophe.
在斗鸡博弈中,一方或双方参与人可以随时转向以避免灾难。
2·Like racing cars that swerve and hit each other on a circular track, the moons' speed relative to each other is low because they travel in nearly the same orbit.
这有点像是突然转向的赛车在环形赛道上相撞,月亮们也在同一轨道公转,所以他们之间的相对速度很小。
3·This paper developed a model for the network with swerve penalty (NSP).
建立和研究了具有转向惩罚值的网络模型。
4·The four jokers took turns to leap in front of cars, forcing the drivers to swerve or brake sharply and putting themselves and other vehicles in danger, the El Pais Web site says.
《国家报》的网站说,这四名恶搞者轮流跳到车前,吓得司机们不得不转向或者紧急刹车,严重地威胁到了恶搞者自己和司机们的生命安全。
5·The mental unity of crowds is an important cause of the swerve of literature in the 30's.
从众心理是30年代文学转向的一个重要因素。