它们必须准备对任何例外作出解释,并且只得保留符合例外的内容,而将其余部分公开。
两国互免持外交护照人员签证协定的签署,标志着双边关系发展到一个更高的水平。
假设谁的儿子或孙子在阿富汗,我肯定给予他高利率的豁免权。
在(B)款还特别规定联邦豁免权。出于“美国最高利益”的需要,总统授权联邦政府采取必要的行动。
未单独核算或者不能准确提供课税数量的,不予减税或者免税。
作为适应我国社会主义市场经济建设要求的反垄断法,反垄断法豁免制度的规定是其重要组成部分之一。
豁免权使原本安全标签权限不足的用户可以访问受保护数据。
然而明天(意以后)当它(指证券)在一种没有豁免(纳税)时报价出让或重新出售时就不得不登记了。
当然,行政机关已由法规授予了某些自由裁量权的事实还不足以引起上述免除司法复审的决定。
特许,赦免在特定情况下,由教会当权者授权赦免的教会法律、誓约或其他类似的义务的免除
这种税实质上是一种收入税,但对用于储蓄的部分免征,从而达到鼓励投资、抑制疯狂支出的目的。
若实施这项建议,估计利得税每年的损失数以十亿元计。
只有通过由国际公认的认证机构ISO9000认证的工厂才有可能豁免某些评估项目。
建议下步措施:同上条一样,税务局出具的免征土地使用税的书面证明必不可少。
某人可以“拥有”使用遥控器的权利,也可以抢得最好的座位,还可以免于被列入洗碗的值日表中。
但是从政治的观点看来,这产生了一个问题:这一太阳能物业税豁免似乎就只对一家公司有利的。
他还特别针对中产阶级提出了一点优惠:将抚养他人可获得的免税扣除增加一倍,至7,000美元。
用犀牛及熊(包括大熊猫)制成的物品不能以个人财物的名义获得豁免。
因此最近关于韩国新总理金滉植的听证会,也把焦点放在了关于在1972年对他的兵役免除的事件上。
大臣们称在全英国兴建更多住宅具有“道德”上的必要性,面对这种呼吁,伦敦金融城要求豁免的恳求会有人听得进去吗?
他说,申请豁免的手续太过繁复,需要等待长达两年的审核。
然后,无任何豁免,她还要求我填写表格的非居民的伦敦和我回中国的门票。
上个月,国务院做了进一步行动,告诉立法者美国会反对中国的特赦请求。
1·The income tax is to be reimposed next year after ten years' exemption.
所得税经过十年的豁免后将于明年重新征收。
2·Fair use is a very narrow exemption under copyright law where an infringer is not liable for using someone else's copyrighted work without permission.
版权法所豁免的合理使用范围很窄,在此范围内,侵权者未经许可使用他人作品是不负有赔偿责任的。
3·And yes, the proposed legislation would include an exemption from the ban on distracted driving to allow occupants to send text messages while sitting behind the wheel.
更狠的是,这个提案还包括对分心驾驶的豁免,就是说允许你坐在方向盘后面发短信。
4·But fracking is almost entirely unregulated, because of a 2005 statutory exemption from the Safe Drinking Water Act.
因为开采天然气在2005年得到《安全饮用水法案》的法定豁免,现在破裂法的使用几乎没有任何的监管。
5·Obama and the lame-duck Congress agreed to bring the estate tax back but with much a higher exemption rate that had been sought by Republicans.
奥巴马和他的国会同意将遗产税补回,同时共和党人要求一个更高的豁免率。
1·Under the competing territorial or exemption system, a country taxes a company only on profits earned at home; dividends paid by foreign subsidiaries are exempt.
在地域体系和免税系统内,国家对公司课税都是在国内获得的利润,对从国外获得分红是免税的。
2·Local governments or departments shall not regulate any tax exemption or reduction items.
任何地区、部门均不得规定免税、减税项目。
3·Corporate tax exemption shall take effect beginning from the year the project derives its first profit.
企业免税从项目取得首次盈利的当年开始生效。
4·Extending the business tax exemption policy to all offshore service outsourcing businesses in exemplary cities.
将营业税免税政策扩大到示范城市所有离岸服务外包业务。
5·This Article proposes a "donative theory" as an alternative rationale for the charitable exemption.
本文建议将“捐赠性理论”作为慈善性免税的一种替代理念。