但小老头比我更堪忍,他很多时只是躺身那里,咬着孤苦伶仃的嘴唇反复思量。
在纽约居住多年的经历训练了我,你所听到的根本没什么大不了的,那只是个醉汉或游民。
你知道,过去曾有种流浪者的漫画形象,它画的是憔悴的马克思和列宁在街上乞讨。
前面的乘客拍了拍他前面的人的肩膀说,“告诉司机有一个流浪汉在洗手间,”
“我跟这些亲戚说,‘我正在工作。如果是我出去工作,你女儿在家照看孩子,那么你会说她是乞丐吗?’我是一个了不起的父亲,请尊重这个事实。”
如果你走进他们的办公室,他们不大可能索取贿赂,也不会捏你的屁股。
接着,少年的朋友开始环视四周的混混,那目光就似一把阴寒的匕首,连少年无意间看到都不寒而栗。
但是,这个消息是假的,是我们竞争对象之一为了给我们制造麻烦而散布的谣言。
老流浪汉先领我走到一张桌子前,请我坐下稍等片刻,他则到一排排的书架上去翻找那些特别的东西。
然后那个流浪者问我他能请我喝咖啡吗?我回答说:“不,先生,一杯汽水就可以了。”
每个人都有天赋,甚至是那些你认为非常吊儿郎当的人。看看哈利的姨夫姨妈,他们最终发现了他的了不起之处。
他似乎可以以此谋生。他不再是懒惰者、消磨时间者或者是游荡者。他可以带着超然的态度看待他人的没落。
离开大学,现在是谁使范要求尼克,以满足了他…不寒而栗。
“我妻子那边的亲戚认为我是一个乞丐,我不这么认为,因为我在工作,我已经有了我的职业,”格雷格说。
他只来过一次,穿着一条白灯笼裤,还在花园里跟一个姓艾蒂的二流子干了一架。
在闲聊了几分钟后,这个平易武士的老落难汉要我跟他走。
那个流浪汉不像我所见过的密探,我情愿付钱把他弄进精神病房里的通风管道里。
但我会有点担心当男孩子们开始幻想我并不是针对同志只要他们不碰我的屁股。
她身子往前倾,悄悄地说:“我的屁股好像挂着一串葡萄。”
或者就算他存在过,你怎么知道他不是个骗子,术士,或是个流浪汉呢?
我还记得走进更衣室时,第一眼看到的是佐拉(前切尔西球员---译注)的光屁股,他正要取他的毛巾!
我知道上次去探访我的假教女时,不该阻止她把沙子塞进屁股。
巧的是,后面的情节中一个流浪汉出现了,这个声音……。
1·This bum is an unemployed man in the slum.
这个流浪汉是贫民区的一个失业者。
2·"Tell the bus driver there's a bum in the restroom," he said.
“告诉司机厕所里有个流浪汉。”他说。
3·If I decide to be an artist or scholar, a bum or a farmer, will I be happier or more unfortunate?
如果我决定成为一名艺术家或学者、一个流浪汉或一个农夫,我会更幸福还是更不幸?
4·A policemen detail were summoned to guard the bum while waiting got the ambulance coming.
见此情况,该特警队员便召集本地警察来查看详细情况;两人一同等待救护车来到将流浪汉接走。
5·What about the 2 bum on the street?
那么,人们又会如何对待街头的流浪汉呢?
1·My experiences in unpleasant places have shown me that there are worse things than saying "bum".
我在不愉快的环境里的阅历让我明白,比起说“屁股”来,还有更糟糕的东西。
2·That was our relationship: I was just a bum to her.
那就是我们的关系:我对她来说只是一个屁股。
3·'Bum' is not a word we use in polite company.
“屁股”可不是我们当着文雅人的面说的字眼。
—— 《牛津词典》