他们可能会安全地通过,进入这个离海岸线比较远的工厂里,并顺利地关闭福岛的核反应堆。
官方消息称,在与戴的谈话中,克林顿强调美国希望日本和中国的矛盾能够缓和。
我的家人过去常常叫我戴八胖(大白色饼干),中国非常受欢迎的平的蛋糕看上去又有点圆,白色富卡香。
戴秉国指出,当今世界,全球化深入发展,各国的命运从未如此紧密相连。
岩尖是个英勇刚强的青年,他曾率领傣族人民打败过敌人,赢得了傣族乡亲的爱戴。
代地原本是代戎活动的区域,战国时期一直处于赵国的治下。
因此正如戴仁所言,这一课题虽然不是很新鲜,但本文的研究非常“系统而清晰”(本书《卷首语》)。
我们得从这走了。公主殿下,你把他带到冷宫去看他母亲吧。
星期天中国国务委员戴秉国警告东京在此次事件上要做出“明智的政治决定”
思玉帮母亲摆放碗筷,她抬起头来的时候,老太太正在给筷子配对,避开了她的眼睛。
思玉想自己无权感到被鄙视,然而她对戴教授没有把自己的情况告诉他感到很失望。
与阮玲玉不同的是,胡蝶最终摆脱了流言蜚语的压力,在戴笠死后,与丈夫团聚,过着平静的生活。
他表示:“我实际上需要的仅仅是一个不大的,宁静的独立空间。”
因此在这长假期间,刚好有空余时间,回去也不耽误学习,顺便带一些东西。对于失约对不起。
不过,你看,这里除了一座漂亮的佛塔和一位美丽的傣族姑娘之外,哪有她的影子。
戴秉国说,几十年来尽管国际形势发生很大变化,但两国关系始终向前发展。
一群傣族少女姗姗走来,肩上扛着小纺车,手里提着小灯笼,紧身拖曳的筒裙在随风摇摆。
本周早些时候,中国国务委员戴秉国在会上说中国的第一要务是发展经济。
戴:你说到《红楼梦》,我就想到我最近在看林语堂的一本小说《京华烟云》。
游戏介绍:美丽的西双版纳,婀娜多姿的傣家姑娘,踏着优美的傣族舞步款款向你走来。
据了解,这件小屋里装有电灯、抽水式面盆,依靠屋顶的太阳能板和一块电池供电。
在这种文化影响下,傣族佛寺园林与汉传佛教的佛寺园林迥然。
戴秉国说,联合国在践行多边主义,应对全球性挑战方面发挥着难以替代的作用。
等到戴教授有一天穿过院子来到思玉面前,问她每天在看的厚厚一本是什么书时,那已经是两年以后的事情了。
但是,从纯学术的角度出发,戴仁此文仍不无可商之处。
代锋说,周三文物管理局下达通知,要求朱建平的厂移址。
戴相龙说,与此同时,新兴经济体货币国际化会明显加快,特别是人民币国际化将有序推进。
由于福岛第一(Dai-ichi)核电站将要退役,日本需要新的电力来源。
1·Siyu had wished to be a companion for Professor Dai in her old age, and her wish would now be granted, an unexpected gift from a stingy life.
思玉曾希望在戴教授老年时成为她的一个伴,现在她的希望实现了,这是在她并不丰足的人生中得到的意想不到的礼物。
2·Dai Davis, an it specialist partner with solicitors Brooke North, says, "it's by no means certain any crime is committed."
律师布鲁克·诺思的合作伙伴,IT专家戴·戴维斯说:“这绝不是任何一种犯罪行为。”
3·Mrs Dai sends her child to a private school that serves onlyorganic vegetarian food; she also has organic vegetables delivered to her homeevery week, even though they are much more expensive.
戴女士送她的孩子去一家私人学校,它们只提供有机素食品;她每周也有有机蔬菜送到她家,即使它们是昂贵得多。
4·"We never thought these Tours would garner such interest, but we've had an overwhelming response," said SouFun CEO Richard Dai.
“我们从未想过这类旅行团被人们感兴趣,但我们收到了很大的反应,”搜房网总裁理查德戴说。
5·She had no right to feel let down, Siyu thought. Nevertheless, it disappointed her that Professor Dai had not told him much about her.
思玉想自己无权感到被鄙视,然而她对戴教授没有把自己的情况告诉他感到很失望。
1·This is one of the Dai traditions.
这是傣族人的一个传统。
2·In Dai homes, people regard this pole as god.
在傣族人家里,把这根柱子看作是家神。
3·Don't you always want to visit a Dai home?
你不是一直想到傣族人家里去做客嘛?
4·The Dai perform this dance during festivals because the peacock is thought to bring good luck and happiness.
因为孔雀被认为能带来幸运和幸福,因此傣族人在节日跳孔雀舞。
5·They are Dai and grew up in western Yunnan Province near the Lancang River, the Chinese part of the river that is called the Mekong River in other countries.
他们是傣族人,在云南省西部靠近澜沧江的地方长大的,湄公河在中国境内的这一段叫澜沧江,流到其他国家的就叫湄公河。