Macbeth
英音[ məkˈbeθ ] 美音[ məkˈbeθ ]

麦克白

常用释义

词性释义

n.

麦克白(莎士比亚悲剧《麦克白》主人公)
例句
  • 全部
  • 麦克白
One day he took it into his head to show my translation of Macbeth to Pandit Vidyasagar and took me over to his house.
有一天,他心血来潮,要把我翻译的《麦克白》送给微达亚萨加尔先生看看,并且把我带到了他房间里。
This is Glamis Castle. It is often remembered for being the residence of King Macbeth and Queen Elizabeth in her childhood.
格拉姆斯城堡之所以闻名遐迩,是因为这里是苏格兰国王麦克佩斯与儿时的伊丽莎白女王的住所。
Take Shakespeare's Lady Macbeth, who during the day conceals the depth of her treachery, but at night in her sleep confesses her guilt.
莎士比亚戏剧中的麦克白夫人白天深藏她的背叛行为,而晚上在睡梦中供认罪行。
The aura which, on the stage, emanates from Macbeth, cannot be separated for the spectators from that of the actor.
舞台上麦克白散发出的灵晕对于观众来说不能同演员割开来。
The adjective were "controlling one's fate" would have probably been lost if Shakespeare had not used it in Macbeth (weird sisters).
如果不是莎士比亚在作品《麦克白》(三个女巫)中对形容词werde(掌控某人命运)的使用,可能该词早已消失。
In Macbeth, the porter was right to say to Macduff that drink "provokes the desire, but it takes away the performance" .
正如在莎翁的《麦克白》中,行李夫对麦克白说的那样,“饮酒能唤起欲望,但也让人失常。”
Macbeth Into the air. And what seemed corporal melted, as breath into the wind.
蒸发了。好像是身体融化了跟着气息到了风中一般。
卡扎菲上校肯定计划要象理查三世和麦克白一样死在战场上,或自杀。
Macbeth Both of you know Banquo was your enemy.
你们都知道班克是你们的敌人。
所有这些,以及莎士比亚全部剧作中类似品质的许多别的孤立的诗歌片段,在《麦克白》里,都取得了不可更改的完美形式。
《麦克白》(Macbeth)讲的是如何成为(或者不要成为)企业高管的夫人;《威尼斯商人》(TheMerchantofVenice)是一个警戒鲁莽放贷的故事。
Macbeth I'll go no more. I'm afraid to think what I have done. Look on it again I dare not.
我不去了。我实在是不敢看我刚干的事。再上去看,我不敢。
作为莎士比亚四大悲剧中最短的一部,《麦克白》以其集中的情节设计和鲜明的戏剧对称效果而闻名。
Macbeth had a wife, to whom he communicated the strange prediction of the weird sisters, and its partial accomplishment.
麦克白有个妻子,他把女巫们奇怪的预言和一部分已经应验的事告诉了她。
Superstition: Saying the word 'Macbeth' in a theater will result in extreme bad luck.
迷信:在剧院中提到单词“麦克白”将招来大凶。
In Macbeth, witches and their prophets run through the plot of the whole tragedy, playing up a gloomy, horrible and tragic atmosphere.
在《麦克白》中,女巫及其预言贯穿全剧始终,渲染了阴森、恐怖的悲剧气氛。
Macbeth now began to faint in resolution , and to doubt the equivocal speeches of the spirits .
这时候,麦克白的决心开始动摇了,他怀疑起鬼魂说的暖昧的话了。
该研究建立在以往对知名的“麦克白效应”现象研究的基础之上。
Macbeth. As high school students, we may have been drawn to Macbeth because it's known as the shortest of the Shakespearean tragedies.
高中生想读《麦克白》可能因为它是莎士比亚最短的悲剧。
安吉拉安静地问了几个关于那篇《麦克白》的论文的问题,我尽可能答得正常些,尽管此时我正盘旋着落入绝望的深渊。
麦克白说道,生活“是一个愚人所讲的故事,充满着喧哗和骚动,却找不到一点意义”。
在露丝。斯威尼的四年级英语课上,我们学了《麦克白》一剧,老师鼓励我们记住并背诵其中一些段落。
Macbeth You know your own degrees. Sit down. At first and last, a hearty welcome.
大家都根据各自等级就坐吧。对大家,我可是衷心的欢迎啊!
他以前叫我麦克白夫人。
Macbeth I hear it by the way. There's not one of them, but in his house I keep a servant paid.
顺路听到的。还不只是他一个。我收买了他家里的一个仆人。
Macbeth Then live, Macduff, what need I fear of thee? But yet I'll make assurance double sure and take a bond of fate. Thou shalt not live!
那就算你活着,麦克达夫,我要怕你什么?但是现在我会为此下双倍保险。你一定要死!
Macbeth's heat got worse and worse. He felt very bad. He felt his mind was changing and all the people hated him instead of liking him.
麦克白变得越来越狂热,他感觉很糟。他感觉到他自己正在改变,所有人都不再喜欢他,而是讨厌他。
如你所见,麦克白当初是那么好的一个人。但是在他和麦克白夫人杀害邓肯之后,一切都变了。
他二女儿的儿子邓肯取代了长女的儿子麦克白,继承了王位。
The essayist tries to get to everything that Macbeth does; he just locates it all within his own psyche.
散文家做着和麦克白一样的事情,只是把地点换成了自己的灵魂里罢了。
1·I'm sorry if I sound a little bit like Billy Phelps, but I do get excited. He quotes the passage from Macbeth.
如果我听起来有点像比利·菲尔普斯,我很抱歉,但我确实很兴奋。他引用了《麦克白》的选段。
2·If he is taken back to LA in handcuffs, perhaps film historians will come to regard his most important film as his adaptation of Macbeth.
如果他戴着手铐被带回洛杉矶,恐怕电影史学家们会把由他改编的电影《麦克白》视为他的代表作。
3·But if he is taken back to LA in handcuffs, perhaps film historians will come to regard his most important film as his adaptation of Macbeth - the king whose ghosts came back to haunt him.
但是如果他戴着手铐回到洛杉矶,恐怕电影史学家们会把这部电影视为他的代表作——由他改编的电影《麦克白》——那个被自己的鬼魂缠身的国王。
4·He also read Macbeth to me, first explaining the text in Bengali, and then confining me to the school room till I had rendered the day's reading into Bengali verse.
他也读莎剧《麦克白》给我听,先用孟加拉文解释了课文,然后把我关在课室里,直到我把当天所读的都翻译成孟加拉诗文为止。
5·He then wrote mainly tragedies until about 1608, including Hamlet, King Lear, Othello, and Macbeth, considered some of the finest works in the English language.
接下来到1608年他主要创作悲剧,包括《哈姆雷特》、《李尔王》和《麦克白》,被认为是英语文学的最佳范例。