Zhou Enlai

周恩来

常用释义

词性释义

周恩来(中华人民共和国第一任总理)
例句
  • 全部
As an easy-going leader, a resourceful diplomat and a talented man of action Premier Zhou Enlai has given great impression to hoteliers. Ms.
他那平易近人的领导者、足智多谋的外交家、才能过人的实干家形象,给锦江员工留下了深刻印象。
When I first arrived at Er Wai, I had no idea it had been founded by Premiere Zhou Enlai, but when I found out, I was delighted!
我刚来二外的时候,并不知道二外是在周总理的倡导下创建的,但当我得知这一历史事实的时候,我欣喜万分。
In 1945, Zhou Enlai recommended John Leighton Stuart to be American Ambassador to China. Zhou took the photo with him in Nanjing.
1945年,周恩来推荐司徒雷登担任美国驻华大使。此图为他与周恩来合影于南京。
He had the patronage of Zhou Enlai and was the only Chinese modernist to live out his life in China.
他受到了周恩来的支持,是中国唯一一位在国内寿终正寝的现代主义者。
所以周恩来总理曾经称这里是国宝。
周恩来总理先生,我要感谢你的非常盛情和雄辩的讲话。
Good-neighbor policy is one of the important parts of Zhou Enlai foreign thoughts.
睦邻外交是周恩来外交思想的重要组成部分。
In the early days of New China, Premier Zhou Enlai reiterated that China gave up the claim of war reparations against Japan.
建国初期,总理周恩来重申了放弃对日本所欠中国人民的战争血债的索偿要求。
周恩来的杰出正是从他的一言一行、一举一动中传达出来的。
周恩来军事思想的产生不是偶然的,它有着特殊的社会历史条件。
As Zhou Enlai is reputed to have said about the impact of the French Revolution, it is still too early to judge.
正如据说周恩来在谈到法国大革命的影响时所说的那句话一样:现在做出判断还为时过早。
Zhou Enlai's Buick, reportedly "acquired" from the emperor after the communist takeover, was the late premier's prized possession.
据说周恩来的别克车是中共当政后从溥仪那里购来的,是这位已故总理最珍贵的物品。
The black Buick 8 driven by a onetime premier, Zhou Enlai, is still displayed at his former residence in Shanghai, now a museum.
黑色别克8曾是周总理的座驾,仍展出在现在改为博物馆的上海故居。
周恩来之所以能成为一代伟人,原因是多方面的,但与他的人生哲学息息相关。
He remembers Zhou Enlai as conducting "conversations with the effortless grace and superior intelligence of the Confucian sage. "
他说,周恩来“在谈话时带有孔圣人般自然的优雅和过人的智慧。”
伟大的无产阶级革命家、政治家、中国政府总理周恩来在北京逝世,终年78岁。
Comrade Zhou'enlai' quick-witted diplomatic thinking and practice, is a real treasure house for our spirit.
周恩来同志闪烁着智慧之光的外交思想和实践,是一座真正的精神宝库。
Zhou Enlai is one of the founders of national theory of the CPC.
周恩来是中国共产党民族理论的奠基人之一。
周恩来的党内关怀思想具有科学性、全面性、无私性和实践性的特征。
但是,一直到1955年,并且是在已故周恩来总理的帮忙下,他才终于重新踏上了自己的国土。
China's first Communist prime minister, Zhou Enlai, visited his neighbour at least nine times between 1954 and 1965.
在1954年到1965年之间,时任中华人民共和国第一任总理的周恩来先生先后9次访缅。
The handshake between President Nixon and Premier Zhou Enlai marked a new era in the relations between China and the United States.
尼克松总统与周恩来总理的握手标志奋斗目标中美关系新纪元的开始。
By all standards of ordinary diplomatic exchange, the dialogue with Zhou Enlai was of a high order.
用一般外交的任何标准来衡量,同周恩来谈话都是高水平的。
Even in the "cultural revolution" , suffering from serious illness of premier zhou enlai continued emphasis on "no pollution maotai water" .
即使是在“文革”中,身患重病的周恩来总理仍在强调“不准污染茅台河水”。
In 1955, Premier Zhou Enlai presented a pair of Xiashi colored lanterns to visiting guests from Sri Lanka.
1955年,周恩来总理将一对硖石灯彩作为国礼赠送给斯里兰卡贵宾。
中国伟大领袖毛主席在油画最中间的一个圆桌旁抽烟,而周恩来总理就站在他的身后。
That was the year that Zhou Enlai and Mao Zedong both died, and the Cultural Revolution ended.
那一年,周恩来和毛泽东都死了而“文化大革命”也结束了。
Zhou Enlai died, in the United States in front of United Nations Headquarters in New York, the United Nations flag down a half-mast.
周恩来逝世时,设在美国纽约的联合国总部门前的联合国旗降了半旗。
各家报纸刊登了霍尔弗罗斯特与周恩来总理握手的照片,“媒体的关注达到了疯狂的程度”。
In 1972, the Chuns assisted Governor Burns of the State of Hawaii in delivering his goodwill letter and gifts to Chinese Premier Zhou Enlai.
1972年,陈氏家族协助夏威夷州州长伯恩斯向中国总理周恩来转交其友好函电和纪念品。