使用JSF的缺点之一是用于呈现层的技术,默认情况下由JavaServerPages™(JSP™)提供。
尽管此属性是公共的,但它用于此控件的默认呈现,不应从开发人员代码调用。
一般使用值就是渲染页面所用的值,但是一个浏览器可能在给定的环境中不能够使用这个值。
盛酒的玻璃杯的测试渲染,注意液体对光的折射与玻璃杯如何不同。
其中一些工具需要表单文档采用特殊的格式,其他则没有任何要求。
模型潜在地处于被误导、及无知冠以其一个纯粹代表产品特征的破旧称号的危险之中。
最后,你可以通过渲染“视图”对请求作出响应,“视图”可以是某种模板,或者仅仅是格式化的数据。
在场景渲染完成之后,场景中的元图形会被发送到一个执行者中由显示子系统处理。
对于Javaapplet而言,如果要支持样式表的话,则需要一个独立于Mozilla的CSS渲染库。
我们知道了这个英雄不幸遭遇了一个“巨大的磁力场”,并且把他变成了铁疙瘩让他一动也动不了。
JSF用我们Domino开发人员理解的术语来说,就相当于一个定制类呈现引擎。
与本案当事人、代理人有其他关系,可能影响公正裁决的;
也许有一天,会有自己的名字做了充分的组成,如果可以这样做,或至少是合理的渲染。
但是在我心中它却是我的校园生活,它在我苍白的人生路上渲染出了一路的青天。
至少一年的动画工作经验或两年的效果图渲染工作经验。
最后一个步骤是将之前讨论的所有呈现特性包含到您从头构建的定制组件中。
借助于服务器端的页面渲染,人们可以创建完整的页面,每次都是一个请求,一个响应。
在我完成这些小块的渲染之后,将它们放在一起看是十分漂亮的。
如果将清单1中的内容看作是给定数据集的基于XML的呈现,那么您还可以使用其他方式进行呈现。
事实上,一支价格易变的股票可能被极低地定价,而可视为风险很低的投资。
此外,还需指定用于呈现那一层的所有几何图形的颜色。
如前所述,我认为XML模式只不过是一种详细模型的特殊呈现。
如,渲染技术的运行时间和内存的要求与象素成比例而不是与全部的模型复杂度成比例。
做一个新的渲染。现在场景是接近真实的了。惟一的照亮场景的光源那个球。
事件直接在代码中选择公布或修改从公布文件中选定的公布的呈现方式。
但是中国对其汇率的管理一直是双边关系重复出现的焦点,有时候显得十分紧迫。
不能使用自定义身份验证扩展插件来连接到报表服务器数据库。
因此,光栅演算系统的运算成本,与场景的几何复杂度呈直接正比关系。
1·It will also create a simple test page in the same library project so that you can easily test your component's rendering and behavior in action at run time.
它还将在相同的库项目中创建一个简单的测试页面。这样您就可以轻松地测试运行过程中您组件的表现和运行的行为。
2·Doing an artist's rendering that is designed to look like an infrared image I thought would help people to better understand that this ring can only be seen in the infrared.
这样的艺术表现就是为了让它看起来像是一幅红外影像,我觉得这样会有助于人们理解这圈土星环在红外线下才是可见的。
3·We do not see those frameworks as competition, in contrast they may become additional options for the client side rendering in future RAP version.
我们并不将其视为竞争对手,相反的是,他们或许将成为RAP后续版本客户端表现的附加选项。
4·But if I were to make a wish list, it would be great to expand our toolbox to include some better skinning, hair, and rendering tools.
要是让我列出我的愿望的话,那就是如果我们的工具箱能够加入一些更好的皮肤,毛发以及表现工具的话,那就太棒了。
5·The system provides real-time rendering of three-dimensional angiographic data and can visualize such projections in a stereoscopic (virtual reality) manner using special glasses.
此系统可提供实时三维血管造影的表现资料和使用特殊的眼镜可看见立体样的投影。
1·Professor Newmark takes into account the role of context, genre and culture in the actual rendering process, and proposed seven metaphor translation procedures in the light of communicative theory.
纽马克教授在实际翻译过程中考虑到语篇、语体和文化等因素,进而在交际翻译理论的基础上提出了七种隐喻翻译的方法。
2·In addition, she also investigates the problems of un-translatability viewed by Reception Aesthetics in process of the rendering of the fiction and resolutions to them.
此外,她还研究了接受美学观照下此小说翻译过程中的不可译性问题以及解决它们的方法。
3·Numerous enhancements have been implemented for both improving display options and for improving rendering speed and efficiency.
很多的增强已经被为两者的改良显示装置选择项和为改良翻译速度和效率实现。