希刺克厉夫没有向我这边瞅一眼,我就抬头盯着,而且几乎很沉着地研究着他的面貌,仿佛他的脸已经变成石头了。
在富特生命的最后几年,他打算写一部关于社会主义思想体系的严肃著作。
本销售条款中未考虑到的任何实质性缺漏也应适用同样的原则。
“《濒危物种法》获得批准时,就不应指望它是一种可以解决全球气候变化问题的工具。”他说。
他们之间有好一段距离,但是护林员好像想要再后退一步。
他也是当初初始的巴斯比宝贝之一,并且他奇迹般的从慕尼黑空难中生还,并且在那之后他一度放弃了他的职业生涯打算就此挂靴。
接着我静静的坐在营火前,边听着树林里面风吹过的声音,边想象着后面将发生什么。
任何资料或预期使用的产品是否适用的最终决定和确认由用户自行负责。
针对那些已经接受国家注资、部分或全面调整资本结构的银行的债务,也可考虑类似的做法。
她想坐下休息一会,但转念一想,一旦坐下,也许再也起不来了。
一天在送女儿上幼儿园后,我考虑着自杀。但最终我找到了一个心理医生。
一个不可分割的责任在初级保健医药医疗咨询,尤其是当外科手术的设想。
至少一个超声透镜相对于超声*器的任意取向和位置是可以想到的。
无法获得,没有犯错,一个政党,任何许可证,要完成任何活动所协议的。
自上世纪90年代中期时就考虑对这部法律进行修订,但最终稿直到最近才完成。
在我们之间,我从来没有想到过如合同、讨价还价或售卖这一类事情。
他的声音温和但是坚持,当她在脑子里快速地思考可能发生的事情,她感到一阵强烈的恐慌。
这使秘书有理由微笑,因为他所设想的长期,艰巨的路要走。
他已经自比大卫·凯利博士,他还说在一小段时间里甚至想过自杀。
然而这种结果,正是罗莎蒙德事前所想望的,她认为这就是心心相印,是爱情的萌芽。
乔治后来告诉我,他曾有那么几次很严肃地考虑过和我离婚,而这就是其中之一。
一些知情人士说,他此前曾考虑担任执行董事长,让凯里担任CEO。
她描述了在凝视这位孱弱的老人时自己如何潸然泪下,这位老者为人民的事业奉献了自己的一生。
深沉,冷淡,含蓄,凹陷的眼睛,像是猫在暗洞里探头出来一般窥望着你。
他微笑着面对危险,就在受伤的时候,还象希腊哲人那样说道:“痛苦呀,你并不是件坏事!”
按照地球母亲的预计,地球表面的变化尚处于初级阶段。
当李爱德在隔壁房间盘算着下一步的独自长征时,马普安躺在床上已是筋疲力尽,他忍受着疼痛,心想怎么会病到这个地步。
他两眼直勾勾地看着房梁上的水渍,过了一会儿,才回答说:“是世界末日。”
老头从小憩中醒来,琢磨着大理石桌上那几个棋子的位置。
1·I could understand my mother's sight, when mother contemplated those her descendants, she certainly felt surprised, those her nieces, how come suddenly became aged?
我能够读懂母亲的目光,当母亲注视她的那些晚辈时,她一定感到惊奇,她的那些侄女们,怎么忽然之间就都老了呢?
2·And I can perceive mother's hands, and those times that being led, contemplated and missed by her.
而我,则会时时感知母亲的双手,那许多被她引领、注视并想念的时光。
1·These tools help with only approximately half the process contemplated between a and b.
这些工具只对A和B之间预期大约一半过程有所帮助。
2·Generally, menus, toolbars, and shortcuts must refer to actions that the application developer has already contemplated at compile time.
一般而言,菜单、工具栏和快捷键必须指向应用程序开发人员在编译时已经预期到的动作。